INTERPRETARIATO

L’interpretariato consiste nello stabilire una comunicazione orale tra due o più attori di una conversazione che non condividono lo stesso codice linguistico. Neno Language Services offre tre diversi servizi d’interpretariato, ossia l’interpretariato simultaneo, consecutivo e sussurrato (cosiddetto chuchotage).

Cos’è l’interpretazione simultanea?

L’interpretazione avviene in contemporanea con il discorso dell’oratore. L’interprete lavora in una cabina insonorizzata in modo che la sua voce non possa interferire con quella dell’oratore e normalmente in copia con almeno un collega. Il mittente (l’oratore) normalmente esegue il suo discorso senza attendere l’interpretazione mentre i destinatari (gli ascoltatori) del discorso che non condividono lo stesso codice linguistico con l’oratore ascoltano l’interpretazione dell’interprete direttamente quasi in tempo reale con l’oratore. Il compito principale degli interpreti è di riportare il messaggio del mittente in prima persona come se parlasse lui direttamente, nel modo concettualmente più fedele possibile. L’interpretazione simultanea è consigliata in presenza di una platea linguisticamente eterogenea, ossia composta da destinatari di più di un codice linguistico, rispetto all’oratore o gli oratori. Inoltre, l’interpretazione simultanea permette di risparmiare tempo poiché non ci sono pause tra l’oratore e l’interprete.

Cos’è l’interpretazione consecutiva?

A differenza della simultanea, nella consecutiva l’interpretazione inizia dopo che l’oratore ha finito di parlare. In altre parole, il mittente (l’oratore) parla per brevi segmenti e si ferma passando la parola all’interprete che a sua volta trasmette il messaggio del mittente al destinatario (l’ascoltatore) nella lingua desiderata. Il compito principale degli interpreti è riportare il messaggio del mittente nel modo concettualmente più fedele possibile. Si consiglia l’interpretazione consecutiva in caso di una platea linguisticamente omogenea rispetto all’oratore o gli oratori oppure in presenza di non più di due lingue da interpretare. Rispetto alla simultanea, l’interpretazione consecutiva ha lo svantaggio di raddoppiare, o quasi, i tempi di lavoro poiché l’oratore e l’interprete devono parlare a turni, non in simultanea.

Cos’è l’interpretazione sussurrata (chuchotage)?

L’interpretazione sussurrata, o chuchotage (dal francese “chuchoter”, cioè “sussurrare”), è una variante dell’interpretazione simultanea. In questo caso, l’interprete si posiziona a fianco di uno o più ascoltatori ai quali trasmette il messaggio dell’oratore a bassa voce e quasi in tempo reale. A differenza della simultanea, l’interpretazione sussurrata ha il vantaggio di non richiedere alcuna apparecchiatura tecnologica. Tuttavia, questa soluzione perde la sua efficacia di fronte a numerosi fruitori del servizio. Infatti, è consigliata per gruppi ristretti che non superano tre persone.

Massima Riservatezza
Neno Language Services garantisce la massima riservatezza riguardo a tutte le informazioni di cui viene a conoscenza e si impegna a mantenerle riservate nell’ambito della propria attività di traduzione e di interpretariato.